Don't worry, be stupid
06.07.2012 в 00:27
Пишет  Jayebird:

Д. М. Колэйл "Уэс и Торен"
Я так рада! Наконец-то закончила перевод, на который ушло аж целых два года, но оно того стоило! Свечусь и сверкаю. Ура!!! :bravo:

:sunny: * СКАЧАТЬ pdf файл с текстом *



Название: Уэс и Торен
Автор: Д. М. Колэйл
Жанр: роман
Переводчик: Jaye ([email protected])
Бета: Калле - с 1 по 20 гл. включительно ([email protected]), Mio - с 20 главы и по настоящий момент ([email protected])
Обложка: Skyblue
Рейтинг: NC-17
Cтатус: Завершен (44 главы)
От переводчика: перевод с сайта "Обратной стороны"; также текст выложен в моем разделе на Самиздате
Размещение без согласия переводчика и ссылки на сайт Обратной стороны - запрещено!
Содержание: Совсем нелегко быть молодым, геем, да к тому же найти свою первую любовь в старшей школе, в то время как выпускника Торена Грея больше всего на свете волнуют семья и учеба, и в его жизни совсем нет места развлечениям. Именно поэтому громом среди ясного неба для него становится внимание самого "плохого" и по совместительству популярного парня в школе - Уэсли Кэрролла, который неожиданно заговаривает с ним прямо в коридоре, тем самым вызывая странные и волнующие чувства, которые Торен должен тщательно скрывать от глаз окружающих. Очарованный столь несвойственными ему самому свободой и сексуальностью Уэса, совсем скоро он уже не может отрицать возникшее между ними притяжение. Но жизнь слишком непроста и непредсказуема, и слишком много в ней правил: только-только зарождающиеся чувства может погубить любое, пусть даже самое ничтожное препятствие. Смогут ли Уэс и Торен поверить друг в друга и, самое главное, в свою любовь?..

URL записи

@темы: (c), Original, slash

Комментарии
12.07.2012 в 00:11

если что-то несовершенно, это не значит, что оно не прекрасно (с)
Спасибо большое за перевод. Не могла оторваться, пока не прочитала до конца.
12.07.2012 в 12:27

Don't worry, be stupid
gerty_me, Да, я тоже в полном восторге - словно отношения, описанные в этом романе, стали неким родом эталона, а Уэс - это вообще подарок не только для Торена, но и для любой девушки))
12.07.2012 в 18:14

если что-то несовершенно, это не значит, что оно не прекрасно (с)
чудовысько, Уэс верный и целеустремленный. Торен всегда может быть уверен, что Уэсли его поддержит, без всяких этих ангстовых игр. Торен плачет, Уэсли утешает , и при этом Торен становится сильнее, как бы парадоксально это не звучало.
Отношения действительно эталонные.
12.07.2012 в 21:30

Don't worry, be stupid
gerty_me, Полностью согласна) Поэтому  Jayebird, как переводчику всего этого чуда, огромный респект))
16.07.2012 в 18:40

Очень трогательная история. И поучительная. Думаю, герои сильны именно тем, что вместе. Ни один из них не справился бы с проблемами в одиночку. Уэсли и Торен прекрасно дополняют друг друга. Так что, это произведение - очередной гимн любви. И спасибо всем, кто дал нам возможность познакомиться с этой книгой и её героями.
16.07.2012 в 19:45

Don't worry, be stupid
Pel89, Согласна, история совершенно бесподобная и такая, которую хочется хранить в сердце как истинный эталон любви и отношений. И вспоминать как можно чаще)) Поэтому я очень рада, что вам понравилось - это лучшая награда для переводчика, потому что знаю как "мучилась"  Jayebird, переводя роман целых два года)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии